Manuella MBANGUE : Toute une passion pour la traduction

Née en 1986 à Douala, Manuella Raissa MBANGUE NGWATCHICA est originaire de Ngodi Bakoko dans le littoral. Elle effectue une scolarité normale dans sa ville natal..

pour l’essentiel à l’école primaire Dauphine, aidée par son père qui lui apprend très tôt à lire. Manuella n’est pas une enfant calme mais plutôt du genre à se faire remonter les bretelles sans cesse parce qu’elle tchatche toute la journée avec la voisine

Pour la petite anecdote « à l’école primaire les camarades dans un élan de solidarité ou par pitié me donnaient toujours leurs goûters parce qu’ils croyaient que j’étais une réfugiée rwandaise. Il faut dire que je n’ai pas essayé de les en dissuader. Les goûters c’est bon, surtout quand ils sont variés » ; ceci est dû à son nom (Ngwatchika) tellement rare qu’on l’a croit réfugiée de guerre. Elle passe sa première année de collège dans un internat à Mbalmayo avant de revenir à douala au collège Dauphine ou elle fera un parcours sans faute jusqu’à l’obtention de son baccalauréat A4.
Fille unique ayant grandit dans un foyer monoparental, elle décide parce qu’elle sait quelle profession elle voudrait exercer à l’avenir d’aller à l’université de Buéa pour étudier les lettres bilingues. Son objectif était d’entrer à l’ASTI (Advanced School of Translation and Interpretation)
une fois sa licence obtenue, elle décide de faire son master en traduction à Yaoundé (ISTI).
Après deux mois de stages dans un cabinet de la place, elle se lance en freelance, poussée par son intérêt pour les voyages, la culture, elle décide de faire une étude de marché et propose ses services à des clients qui n’hésiteront pas à lui faire confiance plus d’une fois. On peut citer Transparency International, la Banque Africaine de Développement et bien d’autres encore.

t.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

×
Show
×
Show